Problema con las tildes y la letra Ñ dentro del WoW 3.3.5a

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Hola, no tengo mucho conocimiento sobre servidores pero hace unos días pude crear un servidor de WoW 3.3.5a usando Trinity Core, siguiendo los pasos de este video de Youtube:


Y estoy teniendo problemas con los textos dentro del juego cuando hay caracteres de castellano, como los tildes y la letra Ñ. Por ejemplo el objeto "agonía de escarcha" lo escribe "agon A! a de escarcha".

Tengo el servidor en modo red local/LAN, son 3 computadoras conectadas a la misma red (en una de esas tengo instalado el servidor) y en las 3 no se ven correctamente esos caracteres. Usé este video para ponerlo en modo LAN:


Estuve buscando alguna solución y en varias páginas web dicen que hay que cambiar una configuración de la base de datos a utf-8 pero no sé como hacerlo.
Vi que en otras publicaciones del foro hablaban sobre este problema y les agradecería si me pudieran orientar para poder corregir estos errores.
 
Última edición:

nikon

Guardian
Desde
21 Jan 2020
Mensajes
674
Reacciones
581
Honor
82
que version es tu core?
hay versiones que se pueden autotraducir - o simplemente copia las tablas de las ques o world de otro y se la poner configurando tu arranque suele funcionar si es de la misma version
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
que version es tu core?
hay versiones que se pueden autotraducir - o simplemente copia las tablas de las ques o world de otro y se la poner configurando tu arranque suele funcionar si es de la misma version
Hola, ¿como estás?, en los archivos que bajé dice que es el "AC-web Repack V-0.8", no sé si es esa la versión del core, saqué algunas fotos de las versiones que encontré del SQL y las ventanas de Auth y World.

El servidor lo abro usando el Zaxer´s Control Panel 3.1 que venía con el repack que bajé, lo configuré como decían en el video que adjunté arriba, dentro del repack parece que incluía el SQL 5.5.9 pero al activarlo solo aparece una ventana negra como las de auth y world y por separado descargué la versión 13.1.7 de SQL y desde ahí si puedo ver las tablas con los datos del servidor.
 

Archivos adjuntos

  • zaxer control panel.png
    zaxer control panel.png
    17 KB · Visitas: 17
  • version SQL 2.png
    version SQL 2.png
    102.9 KB · Visitas: 19
  • version SQL.png
    version SQL.png
    102.5 KB · Visitas: 17
  • version auth.png
    version auth.png
    84.8 KB · Visitas: 16
  • versión world.png
    versión world.png
    100.8 KB · Visitas: 18

srgentogamersg

Capataz
Desde
19 Apr 2021
Mensajes
98
Reacciones
68
Honor
35
amigo.
esa version de Acweb trae ese problema porque está en ingles y no está traducida, yo luego me bajé esta Repack trinity wow de esta misma web y alli ya esta corregido lo de las tildes, lomalo es que tendrias que volver a montar el server desde cero porque las bases de datos se crean en limpio
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
amigo.
esa version de Acweb trae ese problema porque está en ingles y no está traducida, yo luego me bajé esta Repack trinity wow de esta misma web y alli ya esta corregido lo de las tildes, lomalo es que tendrias que volver a montar el server desde cero porque las bases de datos se crean en limpio
Hola, voy a probar con ese repack entonces, gracias por la ayuda!
 

Tuerny

Aprendiz de Desarrollo
Guardian
Desde
31 Oct 2020
Mensajes
321
Reacciones
413
Honor
82
Si es un repack olvídate de lo del utf-8, ya que te vas a volver loco modificando tablas. La solución que te ha aportado Nikon sería la mejor sin duda. Una sustitución de tablas directamente por otras que ya estén traducidas y no tendrás ese problema.
La otra solución del repack del foro tb es buena solución, es más laborioso pero lo tendrás actualizado a la última.
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Hola, estoy armando el servidor con el repack del foro siguiendo el video guía de YouTube, ya tengo todos los maps extraídos pero me trabé en la parte de crear la base de datos, yo instalé el SQLyog community 64 v13.1.7 y al abrirlo me pide que cree una nueva conexión para poder entrar a configurar las bases de datos auth, world y characters. En la ventana que sale en el SQLyog me pide una contraseña y hay un error cuando me quiero conectar.
Estuve leyendo que hay que descargar un server SQL además del cliente de SQLyog (que creo que es lo que tengo instalado yo) para que me deje entrar pero en el video de guía directamente entra y configura las 3 bases de datos sin que le salga la ventana de conexión.
Les quería consultar si esto que leí es correcto, si alcanza con bajar un server como el MySQL Community Server v8.0.25 y si hay alguna configuración mas que hacer para que funcione.
 

Archivos adjuntos

  • sqlyog community ventana de nueva conexión.png
    sqlyog community ventana de nueva conexión.png
    101.5 KB · Visitas: 16
  • error de conexion SQLyog community.png
    error de conexion SQLyog community.png
    79.2 KB · Visitas: 16
  • server SQL que encontré para descargar.png
    server SQL que encontré para descargar.png
    100.2 KB · Visitas: 15

Elperro

Guardian
Desde
8 Jan 2020
Mensajes
396
Reacciones
332
Honor
82
Hola, estoy armando el servidor con el repack del foro siguiendo el video guía de YouTube, ya tengo todos los maps extraídos pero me trabé en la parte de crear la base de datos, yo instalé el SQLyog community 64 v13.1.7 y al abrirlo me pide que cree una nueva conexión para poder entrar a configurar las bases de datos auth, world y characters. En la ventana que sale en el SQLyog me pide una contraseña y hay un error cuando me quiero conectar.
Estuve leyendo que hay que descargar un server SQL además del cliente de SQLyog (que creo que es lo que tengo instalado yo) para que me deje entrar pero en el video de guía directamente entra y configura las 3 bases de datos sin que le salga la ventana de conexión.
Les quería consultar si esto que leí es correcto, si alcanza con bajar un server como el MySQL Community Server v8.0.25 y si hay alguna configuración mas que hacer para que funcione.
Mejor si descargas MySQL 5.7
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Hola, sigo teniendo problemas para traducir las misiones, creé otro servidor usando otro repack que está en el foro y siguiendo este video:


Para crear el servidor usé el repack de este link: https://wowcreador.com/threads/super-blizzlike-repack-3-3-5a.5/

Hasta ahí me dio resultado, pero las misiones están en inglés y seguí este otro video para actualizar las bases de datos a español:


Para intentar actualizar la base de datos usé el repack de este link, creo son archivos de actualización porque no traen las carpetas server y core: https://wowcreador.com/threads/repack-trinitycore-3-3-5a-12340-en-espanol-actualizado-cada-mes.363/

Pero estoy haciendo algo mal porque cuando importo las nuevas tablas de auth, world y characters a través de un script en el SQLyog me borra los datos de las cuentas que había creado y ya no me deja activar el iconito rojo del worldserver, en ese punto del video dice que hay que meterse en world.config con el bloc de notas y cambiar una contraseña pero no se cual poner, por defecto aparece "trinity;trinity.aunt" "trinity;trinity.world" ¿seria cambiar trinity; trinity" por "root; ascent" las contraseñas por defecto del SQLyog?
 

Tuerny

Aprendiz de Desarrollo
Guardian
Desde
31 Oct 2020
Mensajes
321
Reacciones
413
Honor
82
Con respecto a las contraseñas, tienes que tener en lugar de "trinity; trinity" efectivamente el usuario y la contraseña de l administrador de las bases de datos de tu SQLYog

Con respecto a que se te borren las tablas es porque seguramente el script que estés usando no te esté actualizando, sino sobreescribiendo las tablas.

Y con lo de las misiones en inglés, confímanos si tu cliente está en idioma español por favor, puede ser algo así por lo que no te salgan traducidas.
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Con respecto a las contraseñas, tienes que tener en lugar de "trinity; trinity" efectivamente el usuario y la contraseña de l administrador de las bases de datos de tu SQLYog

Con respecto a que se te borren las tablas es porque seguramente el script que estés usando no te esté actualizando, sino sobreescribiendo las tablas.

Y con lo de las misiones en inglés, confímanos si tu cliente está en idioma español por favor, puede ser algo así por lo que no te salgan traducidas.
Hola, saqué algunas capturas de pantalla del juego, hay algunas cosas que están en español y otras como los nombres de los NPCs y las misiones que están en inglés, mi cliente de WoW solo tiene la carpeta esES, estoy usando el repack de Jeutie´s y las bases de datos auth, world y characters ya vienen en utf8. ¿Cómo podría hacer para traducir esas partes que faltan?
 

Archivos adjuntos

  • pantalla de creación PJs.png
    pantalla de creación PJs.png
    1.2 MB · Visitas: 21
  • juego 1.png
    juego 1.png
    1.5 MB · Visitas: 27
  • juego 2.png
    juego 2.png
    1.7 MB · Visitas: 23
  • WoW cliente esES.png
    WoW cliente esES.png
    82.8 KB · Visitas: 23
  • Repack que estoy usando.png
    Repack que estoy usando.png
    113.2 KB · Visitas: 20
  • SQL en uft8.png
    SQL en uft8.png
    101.2 KB · Visitas: 21

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Hola a todos, ya pude traducir el repack! los pasos que hice para tener un servidor en español y sin problema de tildes/Ñ fueron:

1) descargar el repack de Jeutie desde este post: https://wowcreador.com/threads/super-blizzlike-repack-3-3-5a.5/

2) seguir este video de youtube para configurar el repack:

3) descargar el programa SQLyog Community Edition - 13.1.7 (64-Bit) de esta página: https://github.com/webyog/sqlyog-community/wiki/Downloads
este programa por lo que entendí, administra la base de datos de MySQL que está en el repack Jeutie y para que se conecte correctamente a dicha base de datos primer hay que encenderla usando el panel de control de Jeutie donde dice "start MySQL server".

4) descargar un programa que cambia la mayoría de las tablas del SQLyog de inglés a español desde este post: https://wowcreador.com/threads/traducciones-de-loes-rev18.798/

5) el programa traductor lo inicié desde el archivo "instalador_windows", se abre una ventana azul donde hay que escribir:

en "Direccion del server MySQL (ej: localhost)": localhost (y apretar tecla enter)
en "Usuario MySQL": root (apretar tecla enter)
en "Password MySQL:" ascent (apretar tecla enter)
en "Nombre de la DB world": world (apretar tecla enter)
en "Nombre de la DB scriptdev2 (solo MaNGOS)": (solo apretar enter sin escribir nada porque el repack Jeutie es de trinity core y no de MaNGOS)
en "Introduce una Letra:" T (apretar tecla enter)
en "Letra:" T (apretar tecla enter)

después el programa se pone a traducir y cuando termine y diga "presione cualquier tecla para continuar" lo podés cerrar.

6) si entraste al WoW antes de traducir las misiones/NPCs y después usaste el programa de traducción puede ser que al volver a entrar al juego sigas viendo misiones/NPCs en inglés pero ya están traducidos, lo que me funcionó para "actualizar" esos textos fue borrar las carpetas WTF y CACHE de donde está instalado el WoW y volver a entrar al juego.

7) hay diálogos de NPCs que no están traducidos y vi que se pueden traducir manualmente desde el SQLyog en la base de datos world/quest_template, para identificar el numero de ID de una misión y encontrarla mas fácil en el SQLyog se puede consultar esta página web:


Gracias a todos por la ayuda! si tienen ganas de dar otros consejos o alguna corrección a alguien que recién empieza, yo escucho!, vi que hay otras formas mas complejas de crear un servidor usando otros programas de compilación, hace varios años tuve uno de esos pero nunca supe bien lo que hacía, siempre me guíe por lo que iba encontrando en YouTube.
 

Archivos adjuntos

  • programa de traducción 1.png
    programa de traducción 1.png
    89.3 KB · Visitas: 17
  • programa de traducción 2.png
    programa de traducción 2.png
    78 KB · Visitas: 17
  • carpetas CACHE y WTF que tal vez haya que borrar.png
    carpetas CACHE y WTF que tal vez haya que borrar.png
    108 KB · Visitas: 19
  • panel de control Jeutie.png
    panel de control Jeutie.png
    27.5 KB · Visitas: 16
  • traducir manualmente 1.png
    traducir manualmente 1.png
    125.4 KB · Visitas: 14
  • traducir manualmente 2.png
    traducir manualmente 2.png
    119.1 KB · Visitas: 15
  • traducir manualmente 3.png
    traducir manualmente 3.png
    243 KB · Visitas: 18

Tuerny

Aprendiz de Desarrollo
Guardian
Desde
31 Oct 2020
Mensajes
321
Reacciones
413
Honor
82
Por regla general, con tener bien instalado el repack que descargaste y el cliente en español, automáticamente debería salirte todo en español. Hoy en día las traducciones LoEs creo que las dejaron de lado y a parte no tienen el 100% traducido. Yo hice mis pinitos con un server de Cata en relación a esas mismas traducciones hace ya muuchos años. Ahora con tener el cliente en español y un repack o un compilado como el que has hecho debería de ser suficiente para que pudieras tenerlo en español, pero no solo eso, sino que con este mismo repack aunque tu cliente tuviera otro idioma, automáticamente deberían salirte en el idioma de tu cliente, ya que el repack tiene multilenguaje.
De una forma o de otra me alegro que hayas podido solucionarlo y sobre todo que hayas compartido la solución con el foro por si alguien más está atascado en este punto. Un saludo!
 

Sr. Dudas

Explorador
Desde
29 Jun 2021
Mensajes
20
Reacciones
7
Honor
17
Gracias!! Seguramente configuré mal el repack, o el cliente que tengo capaz no es el correcto y además tampoco me salieron los pasos para actualizar el repack jeutie, con el programa de LoEs pude traducir parcialmente (misiones mas que nada), y estuve viendo como traducir manualmente el resto de los diálogos, la mayoría están en las tablas "broadcast_text", "npc_text", "gossip_menu option", "creature_text" y "quest_template". Ahí se pueden cambiar los textos que salen en el juego por unos traducidos con el poderoso traductor google o por otros completamente distintos.

1) Todo lo que es texto de misiones, el título, el objetivo, la explicación o contexto de la misión, el texto de progresión que sale cuando le hablas al NPC sin haber completado la misión y el texto de cierre que sale cuando completas la misión se pueden editar desde la tabla "quest_template" .
Y con el comando de GM ".reload quest_template" se pueden actualizar los cambios sin reiniciar el servidor.

2) El texto de saludo que sale cuando le hablas a un NPC se puede editar desde las tablas "npc_text" y "broadcast_text"

3) Las opciones que te dan a elegir algunos NPCs cuando les hablas, por ejemplo "quiero entrenar" o "quiero ver tus mercancías" se llaman gossip y se pueden editar desde las tablas "gossip_menu_option" y "broadcast text"
Además si el gossip es uno que te dirige a otro texto, por ejemplo la opción "quiero aprender más sobre la especialización de talentos dual", el texto largo de información que sale se puede cambiar desde la tabla "npc_text" y "broadcast text"

4) Las burbujas de texto que generan algunos NPCs cuando pasas cerca de ellos o cuando los atacas y que también salen escritas en el chat se pueden editar desde la tabla "creature_text" y "broadcast_text".

Noté que el punto común de muchas tablas relacionadas con los textos es la tabla de "broadcast_text",.
El comando de GM ".reload broadcast text" supuestamente actualiza los cambios de esa tabla pero en mi caso tengo que salir del juego y borrar la carpeta "cache" en la ubicación donde está instalado el WoW para que me muestre esos cambios, aunque no hace falta reiniciar el servidor.

Para encontrar mas rápido los textos que quiero traducir dentro de una tabla los ordeno alfabéticamente haciendo un click en la columna donde están esos textos.

También encontré una forma de hacer que en los textos salga el nombre, clase o raza de tu personaje, y cambiar algunas palabras según si el personaje es hombre o mujer.

$N (para el nombre)
Por ejemplo: Si el nombre del personaje es "Jorge" y querés que en el texto de un NPC diga "Hola Jorge" en la tabla se escribe "Hola $N"

$C (para la clase)

$R (para la raza)

$Ghombre:mujer; (para que una palabra sea femenina o masculina dependiendo el género del personaje, no olvidar poner el punto y coma al final)
Por ejemplo: Si el NPC tiene que decir "Veo que eres un señor muy raro" si tu personaje es hombre o "Veo que eres una señora muy rara" si es mujer.
En la tabla se escribiría así: "Veo que eres $Gun:una; $Gseñor:señora; muy $Graro:rara;"

$B$B (es para dejar un renglón entre 2 párrafos de un texto, como si apretaras 2 veces la tecla enter).

Creo que es todo lo que pude descubrir hasta ahora, Saludos!!
 

Archivos adjuntos

  • Ubicacion de la tabla quest_template en SQLyog.jpg
    Ubicacion de la tabla quest_template en SQLyog.jpg
    229.9 KB · Visitas: 16
  • Ubicacion de la tabla npc_text en SQLyog.jpg
    Ubicacion de la tabla npc_text en SQLyog.jpg
    232.4 KB · Visitas: 19
  • Ubicacion de la tabla broadcast_text en SQLyog.jpg
    Ubicacion de la tabla broadcast_text en SQLyog.jpg
    280.6 KB · Visitas: 13
  • Ubicacion de la tabla gossip_menu_option en SQLyog.jpg
    Ubicacion de la tabla gossip_menu_option en SQLyog.jpg
    226.6 KB · Visitas: 15
  • Ubicacion de la tabla creature_text en SQLyog.jpg
    Ubicacion de la tabla creature_text en SQLyog.jpg
    221.7 KB · Visitas: 12
  • Ordenar los textos.jpg
    Ordenar los textos.jpg
    308.1 KB · Visitas: 17
Última edición:
Desde
28 Nov 2022
Mensajes
3
Reacciones
0
Honor
1
que version es tu core?
hay versiones que se pueden autotraducir - o simplemente copia las tablas de las ques o world de otro y se la poner configurando tu arranque suele funcionar si es de la misma version
Retomo esta conversación, porque tengo el mismo problema de las tildes y Ñ, y no es esa la solución porque todo está traducido y he revisado la traducción y contienen tildes y ñ. Es cosa del cliente, y a mí me pasa lo mismo. Aún no encontré la solución.
 

Syrus

Guardian
Desde
12 Sep 2021
Mensajes
66
Reacciones
100
Honor
67
El tema de todos los tipos de tildes (incluyendo la ñ, ya que ~ es un tipo de tilde) u otros caracteres especiales es que antes de ponerlos se debe poner el carácter de escape " \ " o en su defecto si quiere escribir sin eso se puede cambiar la collation de la db deseada a utf8_spanish_ci y automáticamente la db reconocerá los caracteres del idioma español aunque esto último no es muy recomendable ya que las db generalmente vienen optimizadas para utf8_general_ci que es para el idioma inglés (el cual no contiene tildes y de ahí se deriva el problema).

Ej: 'm\ítica'
 
3,355Temas
22,218Mensajes
14,359Usuarios
kokyvrÚltimo usuario
Top
AdBlock Detectado

La entendemos, los anuncios son molestos!

Claro, el software de bloqueo de anuncios hace un gran trabajo al bloquear anuncios, pero también bloquea funciones útiles de la comunidad. Para obtener la mejor experiencia en el sitio, deshabilite su AdBlocker.

He desactivado AdBlock    No gracias